-
1 picture
ˈpɪktʃə
1. сущ.
1) а) картина;
рисунок a picture by Rubens ≈ картина Рубенса to draw, paint a picture ≈ рисовать, писать картину б) изображение( какого-л. предмета)
2) изображение, картина;
описание picture of the morals of this period ≈ изображение/картина нравов этого времени clear picture ≈ четкая картина, четкое описание, ясное представление detailed picture ≈ подробное описание realistic picture ≈ натуралистическое описание, изображение
3) а) портрет б) перен. копия He is a picture of her mother. ≈ Он вылитая мать./Он копия мать./Он очень похож на свою мать. в) физ. изображение (как оптическое явление)
4) перен. живая картина, живописная сцена( особ. о финальной сцене в театральных постановках) The group of four stopped during a short pause, forming a picture. ≈ Группа из четырех человек замерла на мгновение в немой сцене. Syn: tableau
5) разг. что-л. очень красивое, картинка She is just a picture. ≈ Она прямо как с картинки. The gardens are a picture. ≈ Это не сады, а просто картинка.
6) а) представление, мысленный образ, картина ( чего-л.) to form a clear picture of smth. ≈ составить ясное представление о чем-л. many interesting pictures of old English life ≈ много интересных эпизодов из жизни в Англии прошлых веков Syn: scene б) мед. клиническая картина (какого-л. заболевания)
7) а) воплощение, олицетворение( здоровья, отчаяния и т. п.) Those rooms were the very picture of disorder. ≈ Эти комнаты были истинным воплощением беспорядка. б) картина, символ, отображение ∙ Syn: symbol, type, figure
8) а) кинокадр б) кинокартина, кинофильм motion, moving picture ≈ кинофильм Who played in that picture? ≈ Кто играл в том фильме? The pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years ago. ≈ Фильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых лет. Syn: picture-show в) демонстрация фильма, кинопрокат;
(the pictures) кино to go to the pictures ≈ пойти в кино
9) амер. разг. суть дела Get the picture? ≈ Уловили суть? ∙ out of( или not in) the picture ≈ дисгармонирующий pass from the picture put in the picture keep in the picture
2. гл.
1) а) изображать на картине, рисовать Syn: depict, illustrate, draw
2., paint
2. б) перен. представлять в виде каких-либо знаков
2) снимать, фотографировать Syn: photograph, take a photograph
3) живописать, изображать, обрисовывать, описывать( словами) You have pictured her very vividly. ≈ Вы очень живо нарисовали ее. I think this last sentence pictures him exactly. ≈ Вот эта последняя фраза очень точно характеризует его. Syn: outline, sketch
4) быть похожим, иметь сходство;
(внешне) напоминать( кого-л.) Mary pictures her mother. ≈ Мери очень похожа на мать.
5) представлять себе, воображать (тж. picture to oneself) You know some of the story: the rest can be pictured to yourselves easily enough. ≈ Вы знаете кое-что об этом, а остальное вы легко вообразите себе сами. Syn: imagine картина;
рисунок - a * by Kneller картина Неллера - to paint a * написать картину - it looks well in the * это хорошо только на картинке фотография - she showed a * of her son она показала фотографию своего сына изображение, картина;
описание - * of the morals of the period изображение нравов того времени - to draw a faithful * of smb., smth. верно изобразить кого-л., что-л. - to draw a rapid * of smth. быстро изобразить что-л. копия, портрет - she is the * of her mother она вылитая мать воплощение, олицетворение;
пример - he looks the * of health он воплощение здоровья представление, мысленный образ - to form a clear * of smth. составить ясное представление о чем-л. живописное место - the trees and brook make a lovely * деревья и ручей здесь очень живописны живописная поза, сценка;
мизансцена - living *s, *s in the air живые картины (разговорное) картинка, что-то очень красивое - the little girl is a * девочка - настоящая картинка - her hat is a * у нее прелестная шляпка (the *s) кино - to go to the *s (разговорное) пойти в кино кинофильм, кинокартина - black-and-white * черно-белое изображение;
черно-белый фильм кинокадр - to take *s производить съемку, снимать (the *s) (разговорное) кинематография (американизм) (разговорное) суть дела - get the *? уловили, в чем дело? - to put /to keep/ smb. in the * держать кого-л. в курсе дела (телевидение) изображение, "картинка" > to be in the * быть в курсе дел;
найти отражение;
фигурировать;
быть в центре внимания;
присутствовать;
(американизм) играть( заметную) роль > in his article a new method is in the * в его статье отражен новый метод > at that time the Tories were not in the * at all в то время консерваторы не играли никакой роли > to come into the * появляться, выступать > to bring into the * вовлекать, затрагивать, упоминать > to be out of the * быть не в курсе дел;
не соответствовать;
дисгармонировать;
сойти со сцены > to pass from the * сойти со сцены изображать (на картине) ;
рисовать - on the ceiling ha has *d Flora на потолке он изобразил Флору снимать, фотографировать описывать, живописать (тж. * out, * forth) - this last sentence *s him exactly последнее предположение очень точно характеризует его - you have *d her very vividly вы очень живо описали ее быть похожим, иметь сходство - never, perhaps, did a child more accurately * her mother еще никогда, пожалуй, ребенок так не походил на свою мать представлять себе (тж. to * to oneself) - * to yourself my predicament представьте себе мое положение - I can't * him as a family man я не могу представить( себе) его женатым (человеком) gray-scale ~ вчт. полутоновое изображение picture воплощение, олицетворение (здоровья, отчаяния и т. п.) ;
he is the (very) picture of health он олицетворение, воплощение здоровья motion ~ кинокартина, кинофильм negative ~ пессимистическая картина ~ moving pictures, the ~s кино;
out of (или not in) the picture дисгармонирующий;
to pass from the picture сойти со сцены ~ moving pictures, the ~s кино;
out of (или not in) the picture дисгармонирующий;
to pass from the picture сойти со сцены picture воплощение, олицетворение (здоровья, отчаяния и т. п.) ;
he is the (very) picture of health он олицетворение, воплощение здоровья ~ изображать на картине ~ вчт. изображение ~ картина;
изображение;
рисунок ~ картина ~ кинокадр ~ описывать, обрисовывать, живописать ~ (что-л.) очень красивое, картинка ~ портрет;
перен. тж. копия;
she is a picture of her mother она вылитая мать ~ представление, мысленный образ ~ представлять себе (тж. picture to oneself) ~ рисунок ~ вчт. шаблон ~ moving pictures, the ~s кино;
out of (или not in) the picture дисгармонирующий;
to pass from the picture сойти со сцены ~ of design рисунок узора ~ moving pictures, the ~s кино;
out of (или not in) the picture дисгармонирующий;
to pass from the picture сойти со сцены pictures: pictures: moving ~ pl кино to put (или to keep) (smb.) in the ~ осведомлять, информировать( кого-л.) ;
держать (кого-л.) в курсе дела reduced resolution ~ вчт. изображение с уменьшенным разрешением ~ портрет;
перен. тж. копия;
she is a picture of her mother она вылитая мать still ~ фотоснимок still: still = still picture video ~ вчт. изображение на экране video: ~ телевизионный, связанный с телевидением;
video picture изображение на экране лучевой трубки -
2 mother
1. n мать; мама; матушкаfather and mother — отец с матерью; родители
mother earth — мать сыра земля; земля-кормилица
2. n мать, матушка3. n разг. матушкаmother machree — матушка, мамочка
4. n начало, источник5. n хим. маточный растворMother of Presidents, Mother of States — штат Виргиния
6. v относиться по-матерински; охранять, лелеять7. v усыновлять; брать на воспитание8. v вскармливать9. v редк. быть матерью, родитьunmarried mother — мать-одиночка; незамужняя мать
10. v редк. порождать, вызывать к жизни11. v редк. признавать себя матерьюthe love of a mother — любовь матери; материнская любовь
12. v редк. приписывать материнство13. v редк. признавать себя автором14. v редк. приписывать авторствоСинонимический ряд:1. parent (noun) ma; mama; mamma; mammy; matriarch; mom; mommy; mum; mummy; parent2. source (noun) derivation; fount; fountain; fountainhead; inception; origin; provenance; provenience; root; rootage; rootstock; source; spring; well; wellhead; wellspring; whence3. minister to (verb) care for; minister to; serve; wait on4. nurse (verb) nurse; nurture; raise; rear; tendАнтонимический ряд:child; father; neglect -
3 all
ɔ:l I прил.
1) весь, вся, все, целый all her life ≈ вся ее жизнь He lived here all his life. ≈ Он прожил здесь всю свою жизнь. all the time ≈ все время all (the) day ≈ весь/целый день all the year round ≈ круглый год all the world ≈ весь мир
2) всякий, всевозможный;
любой beyond all doubt ≈ вне всякого сомнения in all directions ≈ во всех направлениях all manner of ≈ всякого рода in all aspects ≈ во всех отношениях at all events ≈ в любом случае, при всех обстоятельствах at all hours ≈ в любое время
3) весь, наибольший;
максимально возможный with all respect ≈ с полным( со всем) уважением with all speed ≈ с предельной скоростью in all haste ≈ со всей поспешностью I wish you all happiness. ≈ Я желаю вам самого большого счастья.
4) (эмоц.-усил.) весь He was all ears. ≈ Он весь обратился в слух. I am all attention. ≈ Я весь внимание.
5) амер. (за) кончившийся, истекший The pie is all. ≈ Весь пирог съеден. II нареч.
1) всецело, полностью, целиком The pin was all gold. ≈ Булавка была целиком из золота. Things are all wrong. ≈ Все идет не так. I am all for staying here. ≈ Я целиком за то, чтобы остаться здесь. She is her mother all over. ≈ Она вылитая мать. all set ≈ готовый к действию, в полной готовности
2) совершенно, совсем all to pieces ≈ в полном упадке сил (физических и моральных) He arrived all too late. ≈ Он пришел совсем поздно. all at once ≈ вдруг, внезапно all for nothing ≈ зря, напрасно not at all
3) только, ничего кроме, исключительно He spent his income all on pleasure. ≈ Он тратил деньги только на развлечения. III мест.
1) все All agree. ≈ Все согласны. We all love him. ≈ Мы все его любим. all men ≈ все (люди) all things ≈ все, все вещи all countries ≈ все страны at all times ≈ во все времена, всегда a film suitable for all ages ≈ фильм, который могут смотреть все (взрослые и дети)
2) все All is lost. ≈ Все пропало. I know it all. ≈ Я все это знаю. All in good time. ≈ Все в свое время. ∙ all of most of all best of all one and all nothing at all and all all in all take for all in all for all IV сущ.
1) (часто All) вселенная, мир Syn: the Universe
2) все, что есть у кого-л. (имущество, способности, силы и т. п.;
обыкн. с притяжательным местоимением) He gave his all for the cause. ≈ Он для дела отдал все. Whatever it was, it was their all. ≈ Что бы это ни было, это все, что у них было. ∙ that's all there is to it ≈ вот и все;
не о чем больше говорить once for all ≈ навсегда all one to ≈ (совершенно) безразлично it is all over with him ≈ он человек конченый he is not quite all there ≈ он не в своем уме;
у него не все дома all and sundry ≈ каждый и всякий;
все вместе и каждый в отдельностиall: (часто А.) все сущее;
мир, вселенная - this above * это превыше всего самое дорогое или ценное для кого-л - * to give one's * отдать самое дорогое на свете - * to stake one's * in this struggle поставить на карту все в этой борьбе весь, целый, вся, все - * his life вся его жизнь - he lives here * his life он прожил здесь всю свою жизнь - * the time все время - * (the) day весь день - he sat up * night он не ложился (спать) всю ночь;
он вообще не ложился - * the year round круглый год - * England вся Англия - * the company вся компания все - * men все (люди) - * things все, все вещи - * countries все страны - at * times во все времена, всегда - a film suitable for * ages фильм, который могут смотреть взрослые и дети - * man are not equally dependable не на всех людей можно в равной степени полагаться всякий, всевозможный;
любой - in * directions во всех направлениях - * manner of... всякого рода... - * manner of men всякие люди - in * respects во всех отношениях - at * events во всяком случае, при всех обстоятельствах - at * hours в любое время весь, наибольший, предельный;
максимально возможный - with * respect с полным уважением - with * speed с предельной скоростью - in * haste со всей поспешностью - he spoke in * earnestness он говорил со всей серьезностью - I wish you * happiness я желаю вам самого большого счастья какой-нибудь, какой бы то ни было - beyond * doubt вне всякого сомнения - he denied * responsibility он сказал. что он ни за что не отвечает (эмоционально-усилительно) весь - he was * ears он весь обратился в слух - he was * eyes он смотрел во все глаза - I am * attention я весь внимание - she is * gratitude она сама благодарность - he was * smiles он весь расплылся в улыбке - a face * pimples не лицо, а одни прыщи (американизм) (диалектизм) закончившийся, истекший;
был да сплыл - the pie is * весь пирог съеден;
пирог кончился - the butter is * масло кончилось, масла больше нет > * things require skill but an appetite (пословица) аппетит дается от рождения > of * people кто-кто, но не вы (выражение удивления чьим-л поступком, кем-л) > of * people he should be the last to complain не ему бы жаловаться!;
у него меньше всех оснований для жалоб > why ask me to help, of * people? с какой стати вы обращаетесь за помощью именно ко мне? > of * idiots! свет таких дураков не видел! всецело, целиком, полностью - * set готовый к действию, в полной готовности - the pin is * gold булавка вя из золота - * covered with mud весь забрызганный грязью - that's * wrong это совсем не так, это неверно - things are * wrong все идет не так, все пошло прахом - I am * for staying here я целиком за то, чтобы остаться здесь - my wife is * for calling in a doctor моя жена обязательно хочет позвать врача совсем. совершенно - he was * alone он был совершенно один - he did it * alone он сделал это без посторонней помощи - he arrived * too late он пришел совсем поздно только, ничего кроме, исключительно - he spent his income * on pleasure он тратил (свои) деньги только на развлечения - * words and no thoughts сплошные слова и никаких (своих) мыслей (спортивное) (жаргон) поровну, ровно( о счете) - the score was two * счет был по два - love * по нулю,0:0 в сочетаниях: - * along( разговорное) все время, всегда - I knew it * along я всегда это знал;
мне это было давно известно - * round, * around кругом, со всех сторон;
- * through все целиком, до конца - to read a book * through прочитать книгу от корки до корки;
- riding * through the night ехал всю ночь напролет - * at once вдруг, сразу, внезапно;
одновременно - has he made up his mind * at once? он что же, вдруг так сразу и решил? - * of a sudden вдруг, неожиданно - * the better тем лучше - * the more тем более;
тем больше оснований (сделать, сказать что-л) - * the same безразлично, все равно;
все-таки, тем не менее - it's * the same to me whether he comes or not мне все равно, придет он или нет - if it is * the same to you если вы не возражаете;
если это вам безразлично - * the same I wish you hadn't done it и все же мне жаль, что вы это сделали - * one все равно, безразлично - it's * one to me мне это безразлично > * there зоркий, бдительный, всегда начеку > not * there придурковатый, глуповатый;
чокнутый, "с приветом" > he is not quite * there у него не все дома > * over покончено, закончено, завершено > their troubles are * over все их неприятности позади > it is * over with him с ним все кончено;
с ним покончено;
для него все кончено, он погиб > the game is * over игра окончена > * up (полиграфия) (полностью) набранный;
безнадежный, пропащий > it's * up with him - they've caught him теперь ему крышка - они схватили его > * of a dither в состоянии растерянности и недоумения все - * agree все согласны - * are present все присутствуют - we * love him мы все его любим - they * came late все они опоздали все - * is lost все пропало;
- is that * you want to say? это все, что вы хотите сказать? - I know it * я все это знаю - * in good time все в свое время - in the middle of it * в середине всего этого( разговора, события) в сочетаниях: - * of все;
все - of them must come они все должны прийти - * of it все (целиком) - * of this is beside the point все это к делу не относится - it cost him * of 1000 dollars это ему стоило по меньшей мере 1000 долларов - most of * больше всего - I love him most of * я люблю его больше всего - best of * лучше всего;
больше всего (the) best of * would be to... лучше всего было бы... - I love him best of * я люблю его больше всех - when I was busiest of * когда я был больше всего занят - one and *, each and * все до одного - * and sundry, one and * все без исключения, все подряд, все до одного > not at * ничуть;
пожалуйста, не стоит благодарности (в ответ на "спасибо") > not at * good нисколько не хорош > nothing at * совсем ничего;
ерунда > and * и все остальное;
и так далее, и все такое прочее, и тому подобное > he bought the house and * он купил дом и все, что в нем было > I wash and scrub and dust and * я стираю, мою полы, вытираю пыль и так далее > in * всего > there were only ten men in * их было всего десять( человек) > * in * в итоге, всего;
в общем;
самое дорогое;
самое важное;
полностью, целиком > * in *, the article undergoes 20 inspections в итоге каждое изделие проверяется 20 раз > take it * in *, this has been a hard week в общем и целом неделя была трудная > * in *, he is right в общем он прав > * in *, it might be worse в общем, дело могло обернуться хуже > her work was * in * to her работа была для нее всем > they are * in * to each other они души друг в друге не чают > and trust me not at all or * in * и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью > take smb., smth for * in * в полном смысле > he is a man, take him for * in * он настоящий мужчина > * to pieces в полном упадке сил (физических и моральных) > for * хотя > for * he is so silent nothing escapes him хоть он и молчит, ничего не ускользает от его внимания > * for nothing зря, напрасно > for * I care мне это безразлично > he may be dead for * I care мне совершенно все равно, жив он или нет > for * he may say... что бы он ни говорил... > at * вообще;
хоть сколько-нибудь > if he comes at * если он вообще придет > if he coughs at * she runs to him стоит ему только кашлянуть, она бежит к нему > if you hesitate at * если вы хоть сколько-нибудь колеблетесь > without at * presuming to criticize you... отнюдь не желая критиковать вас... > not to know what * и так далее, и прочее > she must have a new hat, new shoes, and I don't know what * ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое > if at * если и есть, то очень мало;
если это случится > he will write to you tomorrow if at * он вам напишет завтра, если вообще будет писать > he will be here in time if at * если он придет, то (придет) вовремя > * to the good все к лучшему > * told с учетом всего;
в общем и целом > there were six people * told в конечном счете их оказалось шестеро > * very well but... это все прекрасно, но... (выражает сомнение) > she says he's reliable which is * very well, but it doesn't convince me она говорит, что он человек надежный, но меня это не очень убеждает > it's * wery well for you to say so, but... вам легко так говорить, но...all: ~ one to (совершенно) безразлично ~ pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все;
all day весь день;
all the time все время ~ как сущ. все имущество;
they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имущество ~ как сущ. все, все;
all agree все согласны ~ как нареч. всецело, вполне;
совершенно;
the pin was all gold булавка была целиком из золота ~ pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный;
in all respects во всех отношениях;
beyond all doubt вне всякого сомнения ~ как сущ. целое~ как сущ. все, все;
all agree все согласны~ alone без всякой помощи, самостоятельно ~ alone в полном одиночестве~ round = allround;
all along все время~ and sundry все вместе и каждый в отдельности ~ and sundry каждый и всякий~ around кругом, со всех сторон ~ round = all around~ at once вдруг, внезапно once: all at ~ неожиданно~ but почти, едва не but: ~ только, лишь;
I saw him but a moment я видел его лишь мельком;
she is but nine years old ей только девять лет;
but just только что;
all but почти;
едва не~ pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все;
all day весь день;
all the time все время day: day день;
сутки;
on that day в тот день;
all (the) day весь деньall: ~ one to (совершенно) безразлично~ over повсюду, кругом;
all over the world по всему свету~ round = allround;
all along все время ~ round = all around round: all (или right) ~ кругом;
all the year round круглый год;
a long way round кружным путем~ the more so тем более more: neither ~ nor less than ни больше, ни меньше как;
не что иное, как;
all the more so тем более~ pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все;
all day весь день;
all the time все время~ told все без исключения tell: ~ уст. считать;
подсчитывать;
пересчитывать;
to tell one's beads читать молитвы, перебирая четки;
all told в общей сложности, в общем;
включая всех или все~ round = allround;
all along все времяat ~ вообще, совсем;
this plant will only grow in summer if at all это растение, если и вырастет, то только летом~ pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный;
in all respects во всех отношениях;
beyond all doubt вне всякого сомненияhe is not quite ~ there он не в своем уме;
у него не все домаin ~ полностью, всего;
a dozen in all всего дюжина~ pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный;
in all respects во всех отношениях;
beyond all doubt вне всякого сомнения respect: in all ~s во всех отношениях;
in respect that учитывая, принимая во вниманиеit is ~ over with him он человек конченый~ как нареч. всецело, вполне;
совершенно;
the pin was all gold булавка была целиком из золотаshe is her mother ~ over она вылитая матьthat's ~ there is to it вот и все;
не о чем больше говорить that: ~'s it! вот именно!, правильно!;
that's all there is to it ну, вот и все;
this and that разные~ как сущ. все имущество;
they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имуществоat ~ вообще, совсем;
this plant will only grow in summer if at all это растение, если и вырастет, то только летом -
4 picture
[ˈpɪktʃə]gray-scale picture вчт. полутоновое изображение picture воплощение, олицетворение (здоровья, отчаяния и т. п.); he is the (very) picture of health он олицетворение, воплощение здоровья motion picture кинокартина, кинофильм negative picture пессимистическая картина picture moving pictures, the pictures кино; out of (или not in) the picture дисгармонирующий; to pass from the picture сойти со сцены picture moving pictures, the pictures кино; out of (или not in) the picture дисгармонирующий; to pass from the picture сойти со сцены picture воплощение, олицетворение (здоровья, отчаяния и т. п.); he is the (very) picture of health он олицетворение, воплощение здоровья picture изображать на картине picture вчт. изображение picture картина; изображение; рисунок picture картина picture кинокадр picture описывать, обрисовывать, живописать picture (что-л.) очень красивое, картинка picture портрет; перен. тж. копия; she is a picture of her mother она вылитая мать picture представление, мысленный образ picture представлять себе (тж. picture to oneself) picture рисунок picture вчт. шаблон picture moving pictures, the pictures кино; out of (или not in) the picture дисгармонирующий; to pass from the picture сойти со сцены picture of design рисунок узора picture moving pictures, the pictures кино; out of (или not in) the picture дисгармонирующий; to pass from the picture сойти со сцены pictures: pictures: moving picture pl кино to put (или to keep) (smb.) in the picture осведомлять, информировать (кого-л.); держать (кого-л.) в курсе дела reduced resolution picture вчт. изображение с уменьшенным разрешением picture портрет; перен. тж. копия; she is a picture of her mother она вылитая мать still picture фотоснимок still: still = still picture video picture вчт. изображение на экране video: picture телевизионный, связанный с телевидением; video picture изображение на экране лучевой трубки -
5 surrogate mother
the love of a mother — любовь матери; материнская любовь
unmarried mother — мать-одиночка; незамужняя мать
-
6 picture
1. [ʹpıktʃə] n1. 1) картина; рисунок2) фотография3) изображение, картина; описаниеto draw a faithful picture of smb., smth. - верно изобразить кого-л., что-л.
to draw a rapid picture of smth. - быстро изобразить что-л.
2. 1) копия, портрет2) воплощение, олицетворение; пример3. представление, мысленный образto form a clear picture of smth. - составить ясное представление о чём-л.
4. 1) живописное местоthe trees and brook make a lovely picture - деревья и ручей здесь очень живописны
2) живописная поза, сценка; мизансценаliving pictures, pictures in the air - живые картины
5. разг. картинка, что-то очень красивое6. 1) (the pictures) киноto go to the pictures - разг. пойти в кино
2) кинофильм, кинокартинаblack-and-white [colour] picture - а) чёрно-белое [цветное] изображение; б) чёрно-белый [цветной] фильм
3) кинокадрto take pictures - производить съёмку, снимать
7. (the pictures) разг. кинематография8. амер. разг. суть делаget the picture? - уловили, в чём дело?
to put /to keep/ smb. in the picture - держать кого-л. в курсе дела
9. тлв. изображение, «картинка»♢
to be in the picture - а) быть в курсе дел; б) найти отражение; фигурировать; in his article a new method is in the picture - в его статье отражён новый метод; в) быть в центре внимания; г) присутствовать; д) амер. играть (заметную) рольat that time the Tories were not in the picture at all - в то время консерваторы не играли никакой роли
to come into the picture - появляться, выступать
to bring into the picture - вовлекать, затрагивать, упоминать
2. [ʹpıktʃə] vto be out of the picture - а) быть не в курсе дел; б) не соответствовать; дисгармонировать; в) отсутствовать; г) сойти со сцены
1. 1) изображать (на картине); рисовать2) снимать, фотографировать2. описывать, живописать (тж. picture out, picture forth)this last sentence pictures him exactly - последнее предложение очень точно характеризует его
3. быть похожим, иметь сходствоnever, perhaps, did a child more accurately picture her mother - ещё никогда, пожалуй, ребёнок так не походил на свою мать
4. представлять себе (тж. to picture to oneself)I can't picture him as a family man - я не могу представить (себе) его женатым (человеком)
-
7 picture
1. n картина; рисунок2. n фотография3. n изображение, картина; описание4. n копия, портрет5. n воплощение, олицетворение; пример6. n представление, мысленный образword picture — образное описание; художественный образ
7. n живописное место8. n живописная поза, сценка; мизансценаliving pictures, pictures in the air — живые картины
9. n разг. картинка, что-то очень красивоеthe little girl is a picture — девочка — настоящая картинка
comical picture — карикатура; забавная картинка
10. n кино11. n кинофильм, кинокартинаmotion picture — кинофильм, кинокартина
12. n кинокадрto take pictures — производить съёмку, снимать
13. n разг. кинематография14. n амер. разг. суть делаget the picture? — уловили, в чём дело?
15. n тлв. изображение, «картинка»at that time the Tories were not in the picture at all — в то время консерваторы не играли никакой роли
to come into the picture — появляться, выступать
picture plane, plane of delineation — плоскость изображения
16. v изображать; рисовать17. v снимать, фотографироватьtake a picture — снимать; фотографировать
18. v описывать, живописать19. v быть похожим, иметь сходствоnever, perhaps, did a child more accurately picture her mother — ещё никогда, пожалуй, ребёнок так не походил на свою мать
20. v представлять себеСинонимический ряд:1. image (noun) double; facsimile; image; portrait; ringer; simulacrum; spit; spitting image2. likeness (noun) likeness; semblance; similitude3. movie (noun) cine; cinema; film; flick; motion picture; movie; moving picture; photoplay; picture show; screen play; show4. representation (noun) account; delineation; depiction; description; drawing; illustration; painting; photograph; piece; portraiture; portrayal; presentment; representation5. represent (verb) delineate; depict; describe; draw; illustrate; image; interpret; limn; paint; portray; render; represent; show6. see (verb) conceive; envision; fancy; fantasise; imagine; see; think; vision; visualise -
8 picture in picture
picture storage — устройство запоминания изображений; запоминание изображений; хранение изображений
English-Russian dictionary of Information technology > picture in picture
-
9 replica
ˈreplɪkə сущ.
1) живоп. реплика, точная копия;
репродукция
2) копия, факсимиле
3) тех. модель;
копир Syn: copy
4) муз. повторение (искусство) реплика, точная копия, особ. авторская - a * in bronze реплика в бронзе - a half-size * наполовину уменьшенная копия копия;
дубликат - she is a * of her mother она вылитая мать - each house was a * of the rest каждый дом был точной копией всех остальных (специальное) реплика, отпечаток( техническое) модель (техническое) копир replica тех. модель;
копир ~ модель ~ жив. реплика, точная копия;
репродукция ~ точная копия -
10 replica
[ʹreplıkə] n1. 1) иск. реплика, точная копия, особ. авторскаяa replica in bronze [silver] - реплика в бронзе [в серебре]
2) копия; дубликатeach house was a replica of the rest - каждый дом был точной копией всех остальных
3) спец. реплика, отпечаток2. тех.1) модель2) копир -
11 all over
[ˌɔːl'əʊvə]1) Общая лексика: во всех отношениях, всем телом, всюду, завершено, закончено, кругом (all over the world - по всему свету), материал со сплошным повторяющимся рисунком, повсюду (all over the world - по всему свету), покончено, полностью, ровно покрывающий всю поверхность, совершенно (she is her mother all over - она вылитая мать), сплошной2) Математика: на всем протяжении4) Эмоционально-усилительно: типичный (для кого-л.)5) Фразеологизм: готово -
12 she is a picture of her mother
Общая лексика: она вылитая матьУниверсальный англо-русский словарь > she is a picture of her mother
-
13 she is a replica of her mother
Общая лексика: она вылитая матьУниверсальный англо-русский словарь > she is a replica of her mother
-
14 she is the picture of her mother
Макаров: она вылитая матьУниверсальный англо-русский словарь > she is the picture of her mother
-
15 all
1. pron. indef.1) как прил. весь, вся, все, все; all day весь день; all the time все время2) всякий, всевозможный; in all respects во всех отношениях; beyond all doubt вне всякого сомнения2. pron. indef.как нареч. всецело, вполне; совершенно; the pin was all gold булавка была целиком из золота;all aloneа) в полном одиночестве;б) без всякой помощи, самостоятельно;all overа) повсюду, кругом; all over the world по всему свету;б) совершенно, полностью; she is her mother all over она вылитая мать; all around кругом, со всех сторон;all roundа) = all around;б) = all-round; all along все время; all at once вдруг, внезапно; all the more so тем более3. pron. indef.1) как сущ. все, все; all agree все согласны2) целое3) все имущество; they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имуществоall told все без исключенияin all полностью, всего; a dozen in all всего дюжинаall but почти, едва неat all вообще, совсем; this plant will only grow in summer if at all это растение, если и вырастет, то только летомthat's all there is to it вот и все; не о чем больше говоритьonce for all навсегдаall one to (совершенно) безразличноit is all over with him он человек конченыйhe is not quite all there он не в своем уме; у него не все домаall and sundryа) каждый и всякий;б) все вместе и каждый в отдельности* * *(a) весь; любой; общий; универсальный* * *1) весь, вся, все 2) всякий* * *[ ɔːl] n. весь, все, вся adj. весь, целый, все, всякий, возможный adv. вполне, всецело; совершенно pron. весь, все, вся* * *весьвнезапновполневсевсевозможныйвсеговсецеловсёвсявсякийкругоммирнаибольшийполностьюсамостоятельносовершенносовсемтолькоцеликомцелоецелый* * *I прил. 1) весь, вся, все, целый (взятый в полном объеме); все 2) наибольший, предельный, максимально возможный 3) всякий, всевозможный; любой, какой бы то ни было II нареч. 1) а) всецело б) совершенно 2) устар. только 3) на каждого, для каждой стороны III мест. 1) все 2) каждый IV сущ. 1) (часто All) вселенная 2) все, что есть у кого-л. -
16 picture
1. noun1) картина; изображение; рисунок2) портрет; fig. тж. копия; she is a picture of her mother она вылитая мать3) что-л. очень красивое, картинка4) представление, мысленный образ5) воплощение, олицетворение (здоровья, отчаяния и т. п.); he is the (very) picture of health он олицетворение, воплощение здоровья6) кинокадр7) moving pictures, the pictures киноout of (или not in) the picture дисгармонирующийto pass from the picture сойти со сценыto put (или to keep) smb. in the picture осведомлять, информировать кого-л.; держать кого-л. в курсе дела2. verb1) изображать на картине2) описывать, обрисовывать, живописать3) представлять себе (тж. picture to oneself)* * *(n) картина; краткая информация о курсах и предлагаемых объемах сделок; портрет; рисунок* * ** * *[pic·ture || 'pɪktʃə(r)] n. картина, рисунок, изображение; копия, портрет, образ; воплощение, олицетворение, представление, мысленный образ; картинка, что-либо очень красивое; кинокадр v. изобразить, изображать на картине, описывать, обрисовывать, представлять себе* * *воображатьвообразитьвоплощениеджаз-фотоизображатьизображениеизображенияизобразитькартинакартинныймалеватьнарисоватьобразописатьописыватьпортретрисоватьрисунокфотофотография* * *1. сущ. 1) а) картина б) изображение (какого-л. предмета) 2) изображение 3) а) портрет б) перен. копия в) физ. изображение (как оптическое явление) 4) перен. живая картина, живописная сцена 5) разг. что-л. очень красивое 2. гл. 1) а) изображать на картине б) перен. представлять в виде каких-либо знаков 2) снимать 3) живописать, изображать, обрисовывать, описывать (словами) -
17 replica
1. n иск. реплика, точная копия,2. n копия; дубликат3. n спец. реплика, отпечаток4. n тех. модель5. n тех. копирСинонимический ряд:duplicate (noun) carbon; carbon copy; copy; ditto; duplicate; facsimile; image; imitation; likeness; match; mate; model; reduplication; replication; reproduction; takeoff; transcript; twin; versionАнтонимический ряд: -
18 all
[ɔ:l]all: all one to (совершенно) безразлично all pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все; all day весь день; all the time все время all как сущ. все имущество; they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имущество all как сущ. все, все; all agree все согласны all как нареч. всецело, вполне; совершенно; the pin was all gold булавка была целиком из золота all pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный; in all respects во всех отношениях; beyond all doubt вне всякого сомнения all как сущ. целое all как сущ. все, все; all agree все согласны all alone без всякой помощи, самостоятельно all alone в полном одиночестве all round = allround; all along все время all and sundry все вместе и каждый в отдельности all and sundry каждый и всякий all around кругом, со всех сторон all round = all around all at once вдруг, внезапно once: all at all неожиданно all but почти, едва не but: all только, лишь; I saw him but a moment я видел его лишь мельком; she is but nine years old ей только девять лет; but just только что; all but почти; едва не all pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все; all day весь день; all the time все время day: day день; сутки; on that day в тот день; all (the) day весь день all: all one to (совершенно) безразлично all over повсюду, кругом; all over the world по всему свету all over совершенно, полностью all over повсюду, кругом; all over the world по всему свету all round = allround; all along все время all round = all around round: all (или right) all кругом; all the year round круглый год; a long way round кружным путем all the more so тем более more: neither all nor less than ни больше, ни меньше как; не что иное, как; all the more so тем более all pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все; all day весь день; all the time все время all told все без исключения tell: all уст. считать; подсчитывать; пересчитывать; to tell one's beads читать молитвы, перебирая четки; all told в общей сложности, в общем; включая всех или все all round = allround; all along все время at all вообще, совсем; this plant will only grow in summer if at all это растение, если и вырастет, то только летом all pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный; in all respects во всех отношениях; beyond all doubt вне всякого сомнения in all полностью, всего; a dozen in all всего дюжина he is not quite all there он не в своем уме; у него не все дома in all полностью, всего; a dozen in all всего дюжина all pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный; in all respects во всех отношениях; beyond all doubt вне всякого сомнения respect: in all alls во всех отношениях; in respect that учитывая, принимая во внимание it is all over with him он человек конченый once for all навсегда once: all every day раз в день; once (and) for all раз (и) навсегда all как нареч. всецело, вполне; совершенно; the pin was all gold булавка была целиком из золота she is her mother all over она вылитая мать that's all there is to it вот и все; не о чем больше говорить that: all's it! вот именно!, правильно!; that's all there is to it ну, вот и все; this and that разные all как сущ. все имущество; they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имущество at all вообще, совсем; this plant will only grow in summer if at all это растение, если и вырастет, то только летом
См. также в других словарях:
Малая Москва (фильм) — Малая Москва Mała Moskwa Жанр драма Режиссёр Вальдемар Кшистек Продюсер Павел Раковский Автор сценария … Википедия
Малая Москва — Mała Moskwa Жанр … Википедия
Tari Tari — Тари Тари Tari Tari Жанр повседневность, комедия, школа, музыкаль … Википедия
вы́литый — ая, ое. 1. прич. страд. прош. от вылить. 2. в знач. прил. разг. Такой же, как кто л.; очень похожий на кого л. Она очень походила на Анну Андреевну, так что все родные говорили: «Надя вылитая мать». Помяловский, Молотов. А вас я сразу признал… … Малый академический словарь
поко́рливый — ая, ое; лив, а, о. устар. Покорный, послушный. Хорошая была эта Аннушка, покорливая, серьезная вся вылитая мать. Мамин Сибиряк, Пир горой. Сама она, стареющая, покорливая, услужливая женщина, давно из деревни. Серафимович, Большой двор … Малый академический словарь
БУЛГАКОВА Варвара Михайловна — (урожденная Покровская, во втором браке Воскресенская) (1869 1922), мать Булгакова. Родилась 5/17 сентября 1869 г. в г. Карачеве Орловской губернии в семье соборного протоиерея. Окончила Орловскую женскую гимназию с программой мужских… … Энциклопедия Булгакова
Кэрри (фильм) — Кэрри Carrie Жанр мистика ужасы драма Режиссёр Брайан ДеПальма В главных ролях … Википедия
Кэрри (фильм — Кэрри (фильм, 1976) Кэрри Carrie Жанр мистика ужасы драма … Википедия
глава 11 — БОГИ В ИЗГНАНИИ Однако, хотя смертные и одержали над богами победу, не имеющую прецедентов в мифологических системах других народов, им не удалось полностью подчинить их себе. Потерпев поражение на поле боя, племя богини Дану нисколько не… … Энциклопедия мифологии
глава 11 — БОГИ В ИЗГНАНИИ Однако, хотя смертные и одержали над богами победу, не имеющую прецедентов в мифологических системах других народов, им не удалось полностью подчинить их себе. Потерпев поражение на поле боя, племя богини Дану нисколько не… … Кельтская мифология. Энциклопедия
Вайкуле, Лайма — Лайма Вайкуле Laima Vaikule Дата рождения 31 марта 1954(1954 03 31) (58 лет) Место рождения Цесис, Латвийская ССР, СССР … Википедия